671 昆虫学者回家了(中)(1 / 2)

加入书签

詹妮娅不想让自己的表情显得没礼貌。她不了解赤拉滨和周温行,尤其是后者。可是,从实际的角度来说,周温行并没伤害过她,除非算上他骗她出海。可那到底是为了什么呢?难道只是为了吓唬她一下?她可不觉得自己有那么像个受气包。

可是,如果她公平地看待这件事,周温行也救了她一次。可以这么说吧。他让那个魔星消失了,不管用的是什么办法。他的确是救了她的命,而且她也没见过他吃任何荤菜。他怎么就不能是个爱护动物的人呢?她总觉得不太喜欢他,那也可能是她自己有偏见。

“你在水里不冷吗?”她有点生硬地问,话刚出口她觉得自己简直傻里傻气。

“不会。”周温行说。

“周从来不怕冷。”赤拉滨说,“别担心这个。我听说他曾经被人关在冰洞里整整半年呢。”

放在今晚以前,詹妮娅会觉得赤拉滨是在吹牛。可是如今她可不敢下定论了。刚才和现在发生的一切都像在做梦,她忍着没有问,那是因为她不确定贸然提问是否会给自己招来麻烦。可是赤拉滨和周温行都表现得那么寻常,好像完全不觉得有特意解释的必要。她把手臂抱在胸前取暖,决定要打破这个僵局。

“我可能有点冒昧,”她说,“但我能问问动物以外的事吗?”

“当然了,瞭头,你想说什么就说什么。可如果我是你,我会多和周聊聊动物的问题。也许那会对你以后的日子有点帮助。你不是喜欢狼吗?我想你俩是有那么点缘分的。”

这句话多少叫詹妮娅又觉得赤拉滨不太着调。她有点敷衍地回答:“改天吧,船长。我想现在……嗯,我想问问刚才的事。”

“刚才的哪一件呢,瞭头?”

“刚才把我们的船掀翻的东西。它……它不是科莱因,不是我认识的那个人。”

“噢,确实。我估计它不是你们这儿的本土物种吧。这位老兄看着有点亢奋过头,我猜守卫不喜欢它这样吵吵闹闹的,所以把它丢到门口来了。”

“你是说海怪的守卫吗?”

“不错。这是个古老的职位,但我听说是换了新人。”

“我从来没听说过这件事——我是说海怪还需要守卫。”

“我理解你的想法,瞭头。你看,是这样的,在大部分恐怖故事里的怪物——我是说巨大的怪物,不是食尸鬼或地精那样的东西——它们都是单独行动的。它们是独一无二的个体,有些甚至无法繁殖。这种特性不是偶然,它是构成恐怖的元素之一。怪物和动物是由人对正常的界定来区分的。如果一种生物只是个头大,有些特别的本领,它却和人一样交配繁衍,还和人一样建立社会和团体,把它们称为怪物就会显得很难堪了。你想想是不是这个道理?吸血鬼要是只能和吸血鬼生出后代,它就只是一种蝙蝠。你要是看见狼人蹲下来拉屎,你也不会觉得它在那个时刻有多可怕。至于海怪嘛,海怪的魅力就在于,它令人想到古老和孤独。在万古孤寂的幽暗里,它独自潜伏着,向我们暗示生命原初的形态。庞然,变幻,冷漠……它是我们对于海洋的畏惧的实体化。”

赤拉滨兴致勃勃地说着。他嘴里的声音果真一点也不耽误手工活儿。竹筏已经展现出雏形,而詹妮娅几乎没感觉到竹堆有什么剧烈的晃动。

“可是,瞭头,”赤拉滨继续说,“你是否想过自己要如何跟蚁**流?假如你懂得分析它们释放的信息素,你就能够知道它们在谈论什么。可你要怎么让蚁群知道你在说什么呢?”

“我听说有人训练过蚂蚁。”

“食物和信息素引导。不错,我想那说不定能行。但那实际上并不能让蚁群理解你的意图,你能明白这种区别吗,瞭头?蚁群看到的是诱饵,是通过某种行为而得到的食物。照我说那就像一场祈雨仪式,它们并不关心向什么东西祈祷,只要你会给它们保证过的丰收。可如果你想要的是一种真正的对于你的了解,那你只能用它们的方式来交流,因为蚂蚁是变不成人的。而你呢?你倒还有希望变成一只蚂蚁。我不是说你真的变成一只蚂蚁,但你可以伪装出一只蚂蚁,因为你是能理解蚂蚁的交流方式的。”

“你是说仿生机器人?”

“啊,对,这个主意不赖。一只蚂蚁机器人,能爬能跑,而你也为它做了一套以假乱真的信息素系统。通过指挥你的蚂蚁,你就能和蚁群做更深层的交流了。可是新的问题又来了,瞭头。当你把你的蚂蚁放进蚁群时,你突然发现它还是不受欢迎。其他蚂蚁发现它不是家族的一员,它释放信息素的方式很可疑,它还时不时地陷入假死——因为它的程序需要维护,你还要定期给它补充信息素——尽管你让你的蚂蚁有了交流的办法,你还是没法让它们愿意接纳你。它们甚至会试着杀死你的蚂蚁。这时你要怎么做呢,瞭头?你打算杀死它们中的几个,好狠狠地吓唬它们一顿?或者你会给它们再来更多的食物与好处,好让它们把你当作是蚂蚁中的圣人?”

当赤拉滨那张猿猴似的脸冲着詹妮娅微笑时,詹妮娅已然明白他们在谈论的事情实际上和蚂群无关。就算是最好的昆虫学家也不能说真的明白蚂蚁是如何思考的,他们所能做的一切都建立在解剖与行为观察的基础上,而要从那些理解神经思维的复杂性是远远不够的。蚂蚁有完整的脑子,詹妮娅想,但是它们没有宗教,没有虚构的无意义的祈雨仪式,它们也不会被部分个体的死亡所恐吓和威胁。赤拉滨并不是在说蚂蚁。

“我会找一个代理。”她说,“我会让几只真的蚂蚁相信我,然后为我办事。它们是不会受怀疑的,而且如果它们坏了……它们死了或是不能用了,我可以再替换新的。它们要比造一只机器蚂蚁来得容易。”

“正是!你很擅长玩蚂蚁游戏啊,瞭头。我想你已经明白我的意思了。没格调的海怪只需要张开大嘴吃东西,可是有格调的海怪就要做自己的机械蚂蚁。它做机械的手段不是那么高明,瞭头,甚至没有我们刚才假设的那么高明。它做的这一只蚂蚁很脆弱,甚至能被蚁群里最普通的个体消灭,所以它就得确保自己的机械制品不会直面蚁群。不会直面,可同时又要操控——而那就意味着它需要一只真的蚂蚁来做守卫了。”

詹妮娅静默地望着他。在仅靠月色照亮的黑夜里,赤拉滨独特的肤色有种被剥了皮似的惊悚效果。

“为什么我需要让蚁群理解我呢?”她问道,“如果它对我的理解不会给我带来任何帮助,我为什么要这么做?”

“问得好,瞭头。可是我回答不了。咱们中的大部分人对蚁群都是没兴趣的。可你真的不想要一群对你言听计从的蚂蚁吗?我就很希望有一群听我指挥的蚂蚁,那肯定能叫它们做出不少有意思的事。”

“它们没法做太辛苦的事。”詹妮娅说,“如果你要它们搬运东西,它们可能会累死。它们也并不能用来监视或者监听……蚂蚁的视力非常弱,它们不能为你打探情报。你几乎不可能教会它们认识另一个人,也不可能让它们做复杂的工作,像是偷走钥匙或投毒,除非你把它们放得离钥匙和杯子很近,但那样你就倒不如亲自动手了。在我们的尺度上,它们帮不上什么忙。”

“我可不会叫这些小东西去干这种事。要是我能指挥它们,我没准会叫它们排剧呢。要多少演员就有多少演员,而我也不必担心付不起报酬。就它们所能提出的需求而言,我简直就是无所不能。这难道不是它们最大的价值吗?它们不能为你做什么,但你可以为它们做任何事。你能享受在蚁群面前扮演上帝。谁会不喜欢扮演上帝?也许除了上帝自己吧。不过这些都是我的想法,如果你要问海怪为什么这么做,我就没法回答了。这会变成一个价值问题。像我刚才说的,我不善于处理应然性问题。至于刚才那个把我们的船打翻的伙计,我猜它是个俘虏——有时你会把食蚁兽关起来放在那儿,省得蚂蚁跑到你不想让它去的地方。可是咱们这个守卫心肠不坏,要么就是特别疏忽大意,他给撞见食蚁兽的蚂蚁留了条生路,只要它们不是些有毒的坏蚂蚁。”

詹妮娅悄悄地转头,又朝周温行的胳膊上看了一眼。赤拉滨好像没觉得有什么不对。他把手中的东西轻轻一推,那条像是用魔术变出来的竹筏就滑落到水中。詹妮娅甚至没发现那筏子是什么时候做好的。

“成了。”赤拉滨说,“咱们走吧,得在天亮前回去呢。”

他领头跳到了竹筏上,接着又让詹妮娅也跳下来。筏子做得非常狭窄,大概只能容许两个人分别坐在前后。等詹妮娅在前端坐稳时,整个竹筏叫人担心地往下一沉。但它最后吃住了重量,詹妮娅摸摸旁边的竹堆,它好像只剩下原先的一半大,而那个被赤拉滨撕开的洞就在她胳膊边。一个主意忽然闪进她脑袋里。

“船长,”她说,“我能拿一根竹子走吗?我是说这些剩下的,我想拿走一点做纪念。”

“这当然没问题,瞭头。你要是嫌不方便,等咱们上岸了,你大可以把整个筏子都带走。可是我也得先告诉你,这东西是保留不了多久的。”

“它会很快腐坏?”

“那倒未必。要是你把它保存得好,我想能把它当个笔筒用用。可是如果你想把它当成武器,就像周刚才那么用,我恐怕就不行了。它的生命力是来自于别处的支持,一旦它脱离了它的主人,那就只是块漂亮的木材。”

“谁是它的主人?”

赤拉滨笑眯眯地仰着头,好像一只长脖颈的鸟那样摇晃脑袋。詹妮娅有点疑惑地盯着他,觉得他似乎在装傻,又像在打一个哑谜。

↑返回顶部↑

书页/目录